der traurige tiefpunkt ...

Disclaimer: Dieser Thread wurde aus dem alten Forum importiert. Daher werden eventuell nicht alle Formatierungen richtig angezeigt. Der ursprüngliche Thread beginnt im zweiten Post dieses Threads.

der traurige tiefpunkt …
ich hab den ursprünglichen text wieder weggemacht, weil ich niemanden den spass an episode 3 verderben wollte … alle die nur wegen den effekten reingehen wollen sollten das auch tun den die sind echt 1A … aber ich warn euch schon mal vor, denn bei manchen dialogen MÜSST ihr weghören und fangt erst gar nicht an auch nur einen gedanken an die story oder die charakter entwicklung zu verschwenden … andernfalls verblassen sogar die wirklich sehr geilen special effects … also hirn aus und der film ist geniessbar …


v.a. die erste stunde muss ziemlich unter aller kanone sein … :-/
ich werd mir die kohle sparen.


Nix verraten! Ich will endlich wissen, wer zu Darth Vader wird :smiley: Und ob Jar Jar wirklich der Vater von Yoda ist :smiley:


[quote=Guardian]
Nix verraten! Ich will endlich wissen, wer zu Darth Vader wird [/quote]
War damals bei Passion of the Christ auch sehr gespannt wie es ausgeht, nur hat dann irgendein Pfarrer wieder zu viel verraten.

P.S.: Rosebud ist der Schlitten


:smiley: :smiley: :smiley:


hmm ich weiss gar nicht was ihr wollt.
ich fand den film gut! :cheesy:


also ich hab den jetzt auf empfehlung hin auf englisch angeschaut (naja zumindest grössenteils) … da fallen die dialoge gar nicht mal so ins gewicht bzw klingen nicht so lächerlich wie im deutschen… ich weis net obs am englischen liegt oder daran dass die übersetzter teilweise gewollt falsch/anders übersetzt haben …
naja fazit ist halt dass der o-ton ist aus meiner subjektiven sicht besser zu sein scheint.


Ich hab mir den Film gerade auch gegönnt, und er ist wirklich gut, man kann so viel dabei lernen! So habe ich zum Beispiel über mich selbst herausgefunden, dass die Macht ziemlich stark bei mir sein muss: Erst vor kurzem äußerte mir gegenüber eine schöne Frau und Freundin die mich sehr verwirrenden Worte “Ich kenne dich gar nicht(…)”; so wie gegen Ende des Films Padme zu Annakin. Ja verdammt mein Leben ist wie dieser Film - wirklich schade dass Lichtschwerter noch nicht erfunden sind. Naja vielleicht fange ich in der Zwischenzeit zur Übung an, Dinge zu bewegen…
Möge die Macht mit euch sein, Freunde!
@Julia: Im Film bekommt sie Zwillinge! :smiley:


Kauft den Film, geht ins Kino, oder lasst es bleiben.


Terminator III war auf englisch sehr geil (finde ich zumindest :wink: und wäre auf deutsch glaube ich nicht auszuhalten gewesen (zumindest nach dem Text, den man in der Vorschau gehört hat)…

Kann ja gut sein, dass das bei Ep. III genauso ist. Allerdings enttäuschen mich die neuen Star-Wars-Filme auch mit nicht-ganz-so-schlechten Dialogen :frowning:


Terminator 3 hat auch auf englisch bescheuerte dialoge, da merkt ihr das wohl nur nicht. das gehört zu dem film! meistens liegen schlechte dialoge nicht an den nach-synchronisationen, schon gar nicht bei den teuren produktionen, sondern daran dass einfach nur scheiße gelabert wird.


also die dialoge waren doch eigentlich recht ulkig (also ich red jetzt vom terminator selbst) … jeder hat gewusst daß das nicht an T2 rankommen wird und das tolle ist ja, das die des erst gar ned versucht haben. statt dessen haben die einfach n unterhaltsamen popcornstreifen hingelegt … und das fand ich eigentlich klasse :slight_smile:

kennt jmd arac attack?


Ich kenne jmd der hat den sogar auf DVD… :red:


Ich fand die Dialoge teilweise sehr lustig, ganz davon abgesehen oder teilweise sogar gerade weil sie so bescheuert waren :slight_smile:

Im Deutschen dagegen wurden daraus lange, holprige Sätze, die weder witzig, noch cool waren, aber genauso bescheuert…

Auf jeden Fall hat er verdammt viel Spaß gemacht. Vor allem gefallen hat mir, dass hier richtig gute, handgemachte Action zu sehen war, nicht so hochgestylt und ewig digital nachbearbeitet, wie in den anderen Streifen. Die eine Häuserfront z.B., die baden geht, wurde aufwendig aufgebaut, hat irre Geldsummen verschlungen und konnte dann genüsslich zerlegt werden :slight_smile:


[Beitrag entfernt]


diese “in englisch ist der film viel besser”-dummschwätzer gehn mir mächtig auf den sack.
meistens liegt das wirklich nur dadran das sie das englische nicht verstehen.
ghostchild1982 sieht das ganz richtig…


immer diese stammtisch gehabe :smiley: mei mei mei

also wenn du regelmässig englische filme schaust merkste das schon … denn wortschatz und grammatik übersteigen selten das niveau das man ausm gym mit genommen haben müsste … eigentlich merkste es genau dann wenn du anfängst das englische zu verstehen bzw dich an die geschwindigkeit zu gewöhnen … aber es ist ja auch nicht immer der fall …

(ich habe T3 jetzt zwar net auf englisch gesehen aber ich denke das es auch da der fall sein wird?)


Hm, ich kenn zwar weder T3 noch StarWars3, aber ein paar TV-Serien, die ich auf deutsch und englisch kenne sind imo auf englisch schon besser. Die Stimmen sind irgendwie ‘angenehmer’, treffender, die Ausdrucksweise ist origineller als in der Übersetzung und so mancher Witz oder Andeutung geht übersetzt halt einfach nicht mehr. Manche Filme sind schwer zu verstehen, die kann man sich ja mehrmals anschauen, dann versteht man immer wieder was neues. :slight_smile: Wer natürlich kein englisch kann (doch, davon scheint’s in D nen ganzen Haufen zu geben, auch jüngere) hat natürlich seine Probleme damit. Aber nicht nur damit…


was hat denn Freddi böses geschrieben?